Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Alemany - care complex

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsAlemanyÀrab

Categoria Escriptura lliure - Negocis / Treballs

Títol
care complex
Text
Enviat per cepni27
Idioma orígen: Anglès

care complex
Notes sobre la traducció
syrian

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
Pflegekomplex
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Pflegekomplex
Notes sobre la traducció
in German, words are generally not divided through "-" (Iamfromaustria)
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 4 Febrer 2008 16:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Gener 2008 16:24

pirulito
Nombre de missatges: 1180
"Pflegekomplex" ist auch gut!

1 Febrer 2008 23:37

Bhatarsaigh
Nombre de missatges: 253
Der wahrscheinlichste Zusammenhang ist, dass es sich um etwas wie ein Reinigungsmittel handelt.
Dann wäre mein Vorschlag: "Pflegemittel"

Der zweit wahrscheinlichste Zusammenhang, ein Gebäude, das Betreuungseinrichtungen beherbergt. Dann Vorschlag: "Pflegeheim"

2 Febrer 2008 21:11

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
in der Kosmetik ist aber ein Komplex eine komplexe Salbe/Créme.

3 Febrer 2008 10:42

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Bei sovielen "Wahr" -Stimmen, könnte "iamfromaustria" langsam mal die Übersetzung akzeptieren...

4 Febrer 2008 16:23

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Ohne denjenigen, die abgestimmt haben irgendwas unterstellen zu wollen, aber sicher mindestens 50 Prozent davon haben keine wirkliche Ahnung von Deutsch, sondern sehen einfach "care" aha "Pflege" - passt! In diesem Fall ist das vielleicht nicht weiter tragisch, da keine genaueren Angaben da sind, aber für andere Übersetzungen (und hier sprech ich besonders dich, Rodrigues, an) gilt das genauso. Daher trau ich den Umfragen nicht besonders und lege viel mehr Wert auf untenstehende Verbesserungsvorschläge. Und gut Ding braucht nun mal bekanntlich Weile (und auch die besten Experten brauchen bekanntlich mal Erholung!). Ich hoffe, du verstehst was ich meine...