Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Alemão - care complex

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsAlemãoÁrabe

Categoria Escrita livre - Negócios / Trabalho

Título
care complex
Texto
Enviado por cepni27
Língua de origem: Inglês

care complex
Notas sobre a tradução
syrian

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Pflegekomplex
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Pflegekomplex
Notas sobre a tradução
in German, words are generally not divided through "-" (Iamfromaustria)
Última validação ou edição por iamfromaustria - 4 Fevereiro 2008 16:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

31 Janeiro 2008 16:24

pirulito
Número de mensagens: 1180
"Pflegekomplex" ist auch gut!

1 Fevereiro 2008 23:37

Bhatarsaigh
Número de mensagens: 253
Der wahrscheinlichste Zusammenhang ist, dass es sich um etwas wie ein Reinigungsmittel handelt.
Dann wäre mein Vorschlag: "Pflegemittel"

Der zweit wahrscheinlichste Zusammenhang, ein Gebäude, das Betreuungseinrichtungen beherbergt. Dann Vorschlag: "Pflegeheim"

2 Fevereiro 2008 21:11

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
in der Kosmetik ist aber ein Komplex eine komplexe Salbe/Créme.

3 Fevereiro 2008 10:42

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
Bei sovielen "Wahr" -Stimmen, könnte "iamfromaustria" langsam mal die Übersetzung akzeptieren...

4 Fevereiro 2008 16:23

iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
Ohne denjenigen, die abgestimmt haben irgendwas unterstellen zu wollen, aber sicher mindestens 50 Prozent davon haben keine wirkliche Ahnung von Deutsch, sondern sehen einfach "care" aha "Pflege" - passt! In diesem Fall ist das vielleicht nicht weiter tragisch, da keine genaueren Angaben da sind, aber für andere Übersetzungen (und hier sprech ich besonders dich, Rodrigues, an) gilt das genauso. Daher trau ich den Umfragen nicht besonders und lege viel mehr Wert auf untenstehende Verbesserungsvorschläge. Und gut Ding braucht nun mal bekanntlich Weile (und auch die besten Experten brauchen bekanntlich mal Erholung!). Ich hoffe, du verstehst was ich meine...