Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Turc - السلام عليكم Ùˆ رحمة الله Ùˆ بركاته كيف حالك يا...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabTurc

Categoria Humor - Humor

Títol
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته كيف حالك يا...
Text
Enviat per aymon-70
Idioma orígen: Àrab

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

كيف حالك يا عزيزي الغالي مصطفى و كل عام و انت بخير

و لو انها اتت متاخرة ارجو من الله ان تكون انت و

عائلتك جميعا بخير ارجو منك التواصل معي دائما والى

اللقاء في مكة المكرمة ان شاء الله في رمضان المقبل

صديقك المخلص ايمن

Títol
Allahın Selamı Rahmeti ve Bereketi Üzerinize olsun
Traducció
Turc

Traduït per talebe
Idioma destí: Turc

Allahın Selamı Rahmeti ve Bereketi Üzerinize olsun
Saydıdeğer ve kıymetli arkadaşım Mustafa, nasılsın... Yeni yılın kutlu olsun.
O, geç gelmiş olsa da Allah'tan sen ve ailenin hepinizin iyi olmalarını umuyorum. Senden, sürekli benimle temas halinde olmanı temenni ediyorum. inşaallah önümüzdeki sene Ramazan'da Mekke-i Mükerreme'de görüşmek üzre.
Samimi dostun Eymen.
Notes sobre la traducció
eğer yanlış anlamadıysam
''o geç gelmiş olsa da '' cümlesindeki o zamiri, ya daha önceden bahsi geçen bir şeye atıfta bulunuyor ya da yazdığı bu mektuba,mesaja
(رسالة) atıfta bulunuyor.biraz zayıf bir ihtimalde olsa geç evlenmiş olduğu için ''ailen geçikmiş olsa da'' diye bir mana verebilir.
Darrera validació o edició per smy - 16 Gener 2008 18:58