Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Persa (farsi) - non vergognarti mai di piangere purchè sia solo...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoPersa (farsi)

Categoria Cotidiano - Cotidiano

Título
non vergognarti mai di piangere purchè sia solo...
Texto
Enviado por soldatojane
Idioma de origem: Italiano

non vergognarti mai di piangere purchè sia solo di felicità

Título
مادام که گریه‌ات از سر خوشحالی باشد...
Tradução
Persa (farsi)

Traduzido por ghasemkiani
Idioma alvo: Persa (farsi)

مادام که گریه‌ات از سر خوشحالی باشد، هرگز از گریستن شرم مکن.
Último validado ou editado por salimworld - 29 Maio 2011 10:11





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

29 Maio 2011 08:33

salimworld
Número de Mensagens: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation

CC: Efylove alexfatt Maybe:-) ali84

29 Maio 2011 09:15

Maybe:-)
Número de Mensagens: 338
Hello Salimworld!

Here I propose you two possible bridge texts, approximately with the same meaning:

«Don't be ever ashamed to weep, as long as it is only for joy»;

«Don't be ever ashamed to cry, provided that it is only for joy».



CC: Efylove alexfatt ali84

29 Maio 2011 10:11

salimworld
Número de Mensagens: 248
Thanks Dear Maybe