Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



36Tradução - Turco-Espanhol - AÅŸkım: Senin ile olmak istiyorum seni çok...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoEspanholInglêsFrancêsHúngaro

Categoria Expressão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Aşkım: Senin ile olmak istiyorum seni çok...
Texto
Enviado por Andrez Soliz
Língua de origem: Turco

Aşkım: Senin ile olmak istiyorum seni çok özlüyorum

Título
Mi amor: quiero estar contigo
Tradução
Espanhol

Traduzido por turkishmiss
Língua alvo: Espanhol

Mi amor: quiero estar contigo me haces mucha falta.
Última validação ou edição por Lila F. - 11 Maio 2007 21:46





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Maio 2007 15:42

acuario
Número de mensagens: 132
Lila, yo creo que la traducción no está bien realizada. Porque "mi amor yo quiero ser contigo ???? sería " mi amor yo quiero estar contigo. Por otro lado "me faltas mucho" ,ésto parece una traducción literal, es decir copiar y pegar, sería me haces mucha falta o te echo de menos.

11 Maio 2007 16:08

pirulito
Número de mensagens: 1180
Acuario tiene razón , Lila.

Mi amor: quiero estar contigo...

Si çok significa mucho (very), podría ser simplemente te extraño mucho (I miss you very much) o bien, como propone Acuario, te echo mucho de menos.

La otra expresión también es muy romántica, me haces mucha falta