Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Alemão-Bósnio - Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.Wir ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoFrancêsBósnio

Categoria Canção

Título
Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.Wir ...
Texto
Enviado por Amour
Língua de origem: Alemão

Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.
Wir sehen uns morgen.

Bis dann. Ich liebe dich. Kuss
Notas sobre a tradução
Thx :)

Título
Blago moje, idem sada spavati.
Tradução
Bósnio

Traduzido por Stane
Língua alvo: Bósnio

Ljubavi, idem sada spavati. Do sutra.
Do sutra. Volim te. Poljubac.
Última validação ou edição por fikomix - 28 Abril 2010 00:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Fevereiro 2010 19:36

GordanB
Número de mensagens: 33
"Schatz" bukvalno prevedno znaci blago, ali na nasem jeziku vise odgovara Draga/Dragi, Ljubavi, Zlato

"Bis dann" bukvalno znaci "do tada" a u ovom kontextu "do sutra"

4 Fevereiro 2010 19:46

Stane
Número de mensagens: 176
Slazem se,
Ja sam prevodio sa francuskog, unecu odmah sugestije.
Hvala mnogo.

4 Fevereiro 2010 19:47

Stane
Número de mensagens: 176
Prevod se ocenjuje pa nemam pristup, moracu da to uradim kasnije, u svakom slucaju u potpunosti se slazem sa predlozenim izmenama.
Hvala Gordane.