Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Búlgaro - "karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa - Amor / Amizade
Título
"karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse...
Texto a ser traduzido
Enviado por
vitman72
Língua de origem: Búlgaro
"karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse oshte.., gledai da ne izgorish, kato minaloto liato
Notas sobre a tradução
"karpeliva" e obrashtenie i niama nujda ot prevod.
1 vapros izvan temata:bihte li mi preveli tekst na Molba/Jalba do darjavna institucia, Inspekcia po truda ..naprimer? Blagodaria predvaritelno
22 Julho 2009 00:35
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Julho 2009 00:38
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hi ViaL, is this text correctly transliterated?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
23 Julho 2009 09:48
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Did you skip that one?
Still need to know whether I release this request or remove it. Thanks!
CC:
ViaLuminosa
23 Julho 2009 23:23
Francky5591
Número de mensagens: 12396
CC:
ViaLuminosa
24 Julho 2009 00:18
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
Yes, Francky. I didn't receive notifications about the previous messages of yours, I don't know why...
1 Agosto 2009 22:38
raykogueorguiev
Número de mensagens: 244
"karpeliva"... v kakav smisal, da ne bi da e "tarpeliva"??????
2 Agosto 2009 00:24
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
То Ñи пише отдолу, Райко, това е игра на думи, коÑто има Ñпециално значение за автора и неговата приÑтелка и нÑма нужда да Ñе превежда.
9 Agosto 2009 15:17
raykogueorguiev
Número de mensagens: 244
Ah da..ne go zabelqzah