Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsLatim

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

Título
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Texto
Enviado por Fuhrer
Língua de origem: Turco

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Notas sobre a tradução
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Título
This is the thing that you can possess, this is
Tradução
Inglês

Traduzido por cheesecake
Língua alvo: Inglês

This is the thing that you can possess, this is the thing that you cannot possess.

A person shouldn't be so silly to not see the person who loves him.
Última validação ou edição por handyy - 23 Junho 2009 13:32