Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - till J.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoInglêsFrancêsHúngaro

Categoria Expressão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
till J.
Texto
Enviado por Bex
Língua de origem: Sueco

vad vill du? du är helt kaxig på msn och sånt. men sen iverkligheten är du sån tönt. väx upp.
du är mammas lilla pojke, seriöst väx upp.
säg aldrig så till mig igen, förstår du?
lek dig inte, stick och brinn!
Notas sobre a tradução
Male name abbrev. /pias 081022.

Título
to J.
Tradução
Inglês

Traduzido por Bex
Língua alvo: Inglês

What do you want? You are totally cocky on msn and stuff. But actually you are such a nerd! Grow up. You're like mummy's little boy, seriously grow up.
Never say that to me again, understand?
*Don't play yourself, go and burn!

Notas sobre a tradução
* Lek dig inte - not real Swedish?
Última validação ou edição por lilian canale - 25 Outubro 2008 02:20





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Outubro 2008 11:18

pias
Número de mensagens: 8113
I agree with Bex, never heard that "expression" before, (Lek dig inte).