Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Português Br - quid ei potest videri magnum in ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimPortuguês BrEspanhol

Título
quid ei potest videri magnum in ...
Texto
Enviado por mzanibr
Língua de origem: Latim

quid ei potest videri magnum in rebus humanis, cui aeter nitas omnis, totiusque mundi nota sit magnitudo.
Notas sobre a tradução
Esta frase está em uma cópia de uma mapa antigo.

Título
Que também possa ser visto o que é grande nas coisas humanas
Tradução
Português Br

Traduzido por goncin
Língua alvo: Português Br

Que possa parecer-lhe grande nas coisas humanas, para que proveite a eternidade de tudo, e seja conhecida a grandeza de todos no mundo.
Última validação ou edição por casper tavernello - 1 Setembro 2008 04:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Agosto 2008 07:40

pirulito
Número de mensagens: 1180
El original tiene un dativo:

Quid ei potest videri magnum... ¿Qué puede parecerle grande en las cosas humanas... ?.. What of human affairs can seem great to him (who/for whom)...?

Cf. CICERONIS TVSCVLANARVM DISPVTATIONVM LIBER QVARTVS, XVII (37): Quid enim videatur ei magnum in rebus humanis, cui aeternitas omnis totiusque mundi nota sit magnitudo?

14 Agosto 2008 11:28

mzanibr
Número de mensagens: 1

Muito obrigado Sr. Pirulito.

Sim existe um "ei" na frase.

Esta frase está em uma reprodução de um mapa antigo.

[ ]'s

Mauricio Zani
Campinas - São Paulo - Brasil

14 Agosto 2008 12:01

goncin
Número de mensagens: 3706
Uma palavra só faz uma grande diferença.

28 Agosto 2008 19:41

pirulito
Número de mensagens: 1180
aeternitas omnis = tuda a eternidade (all eternity)
totius mundi magnitudo = a grandeza do mundo inteiro (magnitude/grandeur of the whole universe)

What can seem great in human affairs to him who knows all eternity and the grandeur (magnitude, grandess, nobility) of the entire world? (lit. "to him for whom all eternity, and the magnitude of the whole universe, is known" )

Si prefieres, goncin, puedes conservar la voz pasiva del original.