Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Inglês - Quem teme a derrota nunca vencerá

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsFrancêsPortuguês BrÁrabeEspanholInglês

Categoria Frase - Vida diária

Título
Quem teme a derrota nunca vencerá
Texto
Enviado por asc_adriano
Língua de origem: Português

Quem teme a derrota nunca vencerá
Notas sobre a tradução
Quem tem medo da derrota nunca irá vencer. Preciso da tradução pra Latim, pois pretendo tatuar esta frase em mim. Grato

Título
He who fears defeat will never win.
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Inglês

He who fears defeat will never win
Última validação ou edição por dramati - 10 Março 2008 02:14





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Março 2008 05:54

NinaSCCP
Número de mensagens: 6
Who fears the defeat, never win.

9 Março 2008 12:44

Diego_Kovags
Número de mensagens: 515
Lily, why did u type 'He'?

9 Março 2008 13:13

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Diego!

Sayings in any language have their own characteristics.
It may look weird for our Latin eyes, but all those sayings which in Portuguese start with "Aquele que..." or "Quem..", in English must take the form of "He who..." in Spanish "El que..." etc


9 Março 2008 13:39

Diego_Kovags
Número de mensagens: 515
Ah! Ok! I've got it!
Thank u for ur exlplanation.

9 Março 2008 13:41

goncin
Número de mensagens: 3706
Lilian,

Once more you put a comma between the subject and the predicate...

9 Março 2008 13:51

lilian canale
Número de mensagens: 14972
I've already taken ALL them out!
Thanks Goncin for being so vigilant.

9 Março 2008 14:07

Drazzz
Número de mensagens: 7
Who fears the defeat will never win.

9 Março 2008 18:08

kafetzou
Número de mensagens: 7963
This is correct, but there should be no "the" before "defeat".

9 Março 2008 22:47

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Right, Kafetzou.
Done!