Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - det gör vi

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielskiHiszpański

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Tytuł
det gör vi
Tekst
Wprowadzone przez ellasevia
Język źródłowy: Szwedzki

det gör vi

Tytuł
let's do it
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ellasevia
Język docelowy: Angielski

let's do it
Uwagi na temat tłumaczenia
This was a bit odd...what did you want it for?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez samanthalee - 4 Czerwiec 2007 02:44





Ostatni Post

Autor
Post

1 Czerwiec 2007 03:58

samanthalee
Liczba postów: 235
Is it "we'll do it"? Or "we did it"?

1 Czerwiec 2007 20:08

Swedishsnow
Liczba postów: 20
It depends on the context. If somebody asks you to do something together, you may say "Yes, we do" = "ja, det gör vi."

Another exemple:
You do not come from Sweden. We do. = Det gör vi.

2 Czerwiec 2007 08:50

Maribel
Liczba postów: 871
This is not past tense but something happening now or in the near future, although the future would be "det skall vi göra".

I think in the first example given above the translation could also be (yes,) let's do it,
but as the second example shows the expression is used in several ways... Anyway we have to choose the most obvious one and I would vote for "let's do it".