Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-英语 - det gör vi

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语英语西班牙语

讨论区 日常生活 - 日常生活

标题
det gör vi
正文
提交 ellasevia
源语言: 瑞典语

det gör vi

标题
let's do it
翻译
英语

翻译 ellasevia
目的语言: 英语

let's do it
给这篇翻译加备注
This was a bit odd...what did you want it for?
samanthalee认可或编辑 - 2007年 六月 4日 02:44





最近发帖

作者
帖子

2007年 六月 1日 03:58

samanthalee
文章总计: 235
Is it "we'll do it"? Or "we did it"?

2007年 六月 1日 20:08

Swedishsnow
文章总计: 20
It depends on the context. If somebody asks you to do something together, you may say "Yes, we do" = "ja, det gör vi."

Another exemple:
You do not come from Sweden. We do. = Det gör vi.

2007年 六月 2日 08:50

Maribel
文章总计: 871
This is not past tense but something happening now or in the near future, although the future would be "det skall vi göra".

I think in the first example given above the translation could also be (yes,) let's do it,
but as the second example shows the expression is used in several ways... Anyway we have to choose the most obvious one and I would vote for "let's do it".