Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Włoski - ARKADAÅžLAR BU PROGRAM Ä°LE PROGRAMI KOPYALAMIÅž...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiWłoski

Kategoria Komputery/ Internet

Tytuł
ARKADAÅžLAR BU PROGRAM Ä°LE PROGRAMI KOPYALAMIÅž...
Tekst
Wprowadzone przez innocenti_evasionixx
Język źródłowy: Turecki

ARKADAŞLAR BU PROGRAM İLE PROGRAMI KOPYALAMIŞ OLDUĞUNUZ YAZIYI BİR ODAYA İSTEDİĞİNİZ KADAR YOLLAYABİLİRSİNİZ DİLEDİĞİNİZ HIZDA İNANIN UZUN BİR YAZI GÖNDERDİĞİNİZDE NİCKİNİZ BİLE YAZININ HIZINDAN GÖRÜNMEZ İŞTE LİNK.ÜYE OLMADAN LİNKLERİ GÖREMEZSİNİZ.

Tytuł
Amici, con questo programma
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez jeffcaird
Język docelowy: Włoski

Amici, con questo programma potete spedire un messaggio che avete copiato a qualsiasi stanza vogliate con qualsiasi velocità vogliate. Credetemi, quando spedite un messaggio lungo perfino la vostra handle non può essere vista a causa della velocità del messaggio - qui c'è il link. Non potete vedere i link finchè non diventate membri.
Uwagi na temat tłumaczenia
Handle potrebbe essere la maniglia che generalmente si usa per ridimensionare oggetti, ma qui il senso non è molto chiaro.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Xini - 29 Maj 2007 19:56





Ostatni Post

Autor
Post

12 Marzec 2007 09:06

Xini
Liczba postów: 1655
Salve. Perchè Handle => processo?

12 Marzec 2007 09:22

jeffcaird
Liczba postów: 16
Tradotto letteralmente, handle significa "impugnatura". Nel caso specifico mi sembra possa indicare un processo oppure si potrebbe indicare come "Nick name", se si tratta di un programma chat. È un po' difficile, senza conoscere il contesto...

12 Marzec 2007 09:29

Xini
Liczba postów: 1655
Infatti, pensavo alle "handle" informatiche come ai quadratini che compaiono, ad esempio, per ridimensionare un riquadro...qualcuno ha qualche altra idea?

13 Marzec 2007 11:20

jeffcaird
Liczba postów: 16
Visto il lauto uso dell'inglese nell'informatica italiana, nel dubbio si potrebbe lasciare come "handle". Che ne pensate?

13 Marzec 2007 11:32

Xini
Liczba postów: 1655
Lo pensavo anch'io, ma mi piacerebbe sapere cosa dice il turco. Uffa...

28 Maj 2007 17:08

nava91
Liczba postów: 1268
Cos'è una "stanza"?

28 Maj 2007 20:12

Xini
Liczba postów: 1655
Suppongo chatroom.

29 Maj 2007 19:34

jeffcaird
Liczba postów: 16
Si, esatto