Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-意大利语 - ARKADAÅžLAR BU PROGRAM Ä°LE PROGRAMI KOPYALAMIÅž...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语意大利语

讨论区 计算机 / 互联网

标题
ARKADAÅžLAR BU PROGRAM Ä°LE PROGRAMI KOPYALAMIÅž...
源语言: 土耳其语

ARKADAŞLAR BU PROGRAM İLE PROGRAMI KOPYALAMIŞ OLDUĞUNUZ YAZIYI BİR ODAYA İSTEDİĞİNİZ KADAR YOLLAYABİLİRSİNİZ DİLEDİĞİNİZ HIZDA İNANIN UZUN BİR YAZI GÖNDERDİĞİNİZDE NİCKİNİZ BİLE YAZININ HIZINDAN GÖRÜNMEZ İŞTE LİNK.ÜYE OLMADAN LİNKLERİ GÖREMEZSİNİZ.

标题
Amici, con questo programma
翻译
意大利语

翻译 jeffcaird
目的语言: 意大利语

Amici, con questo programma potete spedire un messaggio che avete copiato a qualsiasi stanza vogliate con qualsiasi velocità vogliate. Credetemi, quando spedite un messaggio lungo perfino la vostra handle non può essere vista a causa della velocità del messaggio - qui c'è il link. Non potete vedere i link finchè non diventate membri.
给这篇翻译加备注
Handle potrebbe essere la maniglia che generalmente si usa per ridimensionare oggetti, ma qui il senso non è molto chiaro.
Xini认可或编辑 - 2007年 五月 29日 19:56





最近发帖

作者
帖子

2007年 三月 12日 09:06

Xini
文章总计: 1655
Salve. Perchè Handle => processo?

2007年 三月 12日 09:22

jeffcaird
文章总计: 16
Tradotto letteralmente, handle significa "impugnatura". Nel caso specifico mi sembra possa indicare un processo oppure si potrebbe indicare come "Nick name", se si tratta di un programma chat. È un po' difficile, senza conoscere il contesto...

2007年 三月 12日 09:29

Xini
文章总计: 1655
Infatti, pensavo alle "handle" informatiche come ai quadratini che compaiono, ad esempio, per ridimensionare un riquadro...qualcuno ha qualche altra idea?

2007年 三月 13日 11:20

jeffcaird
文章总计: 16
Visto il lauto uso dell'inglese nell'informatica italiana, nel dubbio si potrebbe lasciare come "handle". Che ne pensate?

2007年 三月 13日 11:32

Xini
文章总计: 1655
Lo pensavo anch'io, ma mi piacerebbe sapere cosa dice il turco. Uffa...

2007年 五月 28日 17:08

nava91
文章总计: 1268
Cos'è una "stanza"?

2007年 五月 28日 20:12

Xini
文章总计: 1655
Suppongo chatroom.

2007年 五月 29日 19:34

jeffcaird
文章总计: 16
Si, esatto