Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Italia - ARKADAÅžLAR BU PROGRAM Ä°LE PROGRAMI KOPYALAMIÅž...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiItalia

Kategoria Tietokoneet / Internet

Otsikko
ARKADAÅžLAR BU PROGRAM Ä°LE PROGRAMI KOPYALAMIÅž...
Teksti
Lähettäjä innocenti_evasionixx
Alkuperäinen kieli: Turkki

ARKADAŞLAR BU PROGRAM İLE PROGRAMI KOPYALAMIŞ OLDUĞUNUZ YAZIYI BİR ODAYA İSTEDİĞİNİZ KADAR YOLLAYABİLİRSİNİZ DİLEDİĞİNİZ HIZDA İNANIN UZUN BİR YAZI GÖNDERDİĞİNİZDE NİCKİNİZ BİLE YAZININ HIZINDAN GÖRÜNMEZ İŞTE LİNK.ÜYE OLMADAN LİNKLERİ GÖREMEZSİNİZ.

Otsikko
Amici, con questo programma
Käännös
Italia

Kääntäjä jeffcaird
Kohdekieli: Italia

Amici, con questo programma potete spedire un messaggio che avete copiato a qualsiasi stanza vogliate con qualsiasi velocità vogliate. Credetemi, quando spedite un messaggio lungo perfino la vostra handle non può essere vista a causa della velocità del messaggio - qui c'è il link. Non potete vedere i link finchè non diventate membri.
Huomioita käännöksestä
Handle potrebbe essere la maniglia che generalmente si usa per ridimensionare oggetti, ma qui il senso non è molto chiaro.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 29 Toukokuu 2007 19:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Maaliskuu 2007 09:06

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Salve. Perchè Handle => processo?

12 Maaliskuu 2007 09:22

jeffcaird
Viestien lukumäärä: 16
Tradotto letteralmente, handle significa "impugnatura". Nel caso specifico mi sembra possa indicare un processo oppure si potrebbe indicare come "Nick name", se si tratta di un programma chat. È un po' difficile, senza conoscere il contesto...

12 Maaliskuu 2007 09:29

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Infatti, pensavo alle "handle" informatiche come ai quadratini che compaiono, ad esempio, per ridimensionare un riquadro...qualcuno ha qualche altra idea?

13 Maaliskuu 2007 11:20

jeffcaird
Viestien lukumäärä: 16
Visto il lauto uso dell'inglese nell'informatica italiana, nel dubbio si potrebbe lasciare come "handle". Che ne pensate?

13 Maaliskuu 2007 11:32

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Lo pensavo anch'io, ma mi piacerebbe sapere cosa dice il turco. Uffa...

28 Toukokuu 2007 17:08

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
Cos'è una "stanza"?

28 Toukokuu 2007 20:12

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Suppongo chatroom.

29 Toukokuu 2007 19:34

jeffcaird
Viestien lukumäärä: 16
Si, esatto