Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Francuski - Et samfund...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiFrancuskiAngielski

Kategoria Myśli

Tytuł
Et samfund...
Tekst
Wprowadzone przez Minny
Język źródłowy: Duński

Et samfund,
der er blevet så hårdt,
at mennesker slås ud,
har tabt.
Uwagi na temat tłumaczenia
aforisme

Tytuł
Une société......
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Francuski

Une société
devenue si dure que
les gens en souffrent
a perdu
Uwagi na temat tłumaczenia
"der" n'a pas été traduit, volontairement, pour éviter trop de lourdeur au texte dans son ensemble (ce qui n'est pas le but recherché dans un aphorisme) ;)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 29 Maj 2010 00:00





Ostatni Post

Autor
Post

28 Maj 2010 23:43

Francky5591
Liczba postów: 12396
Doit-on s'aligner sur le texte anglais, Lene?
Il me semble que Minny a voulu traduire vers l'anglais de façon à recadrer l'aphorisme.

Et aussi, ce serait "est perdue" et non pas "a perdu"...

Qu'en penses-tu?

28 Maj 2010 23:57

gamine
Liczba postów: 4611
Oui, Franck. Je pense qu'il vaut mieux s'aligner sur la version de Anita.

CC: lilian canale

29 Maj 2010 00:00

Francky5591
Liczba postów: 12396
Dans ce cas il n'y a pas grand chose à changer, sauf remplacer "y sont malmenés" par "en souffrent"

29 Maj 2010 00:03

gamine
Liczba postów: 4611
Exactement. Nous sommes vraiment doués, hehe.