Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Rosyjski - Я тебя разлюблю и забуду...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiAngielskiGrecki

Kategoria Poezja - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Я тебя разлюблю и забуду...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez g3orge
Język źródłowy: Rosyjski

Я тебя разлюблю и забуду,
Когда в пятницу будет среда,
Когда вырастут розы повсюду,
Голубые как яйца дрозда.
Когда мышь прокречит кукареку,
Когда дом постоит на трубе.
Только тогда...
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit:
ja tebja razloublju i zaboudou kogda v patnitsy bydetsreda kogda virostout rozji po vsjoudou golybie kak jaidtsi drozda... kogda mish prokretsit kykareky...kogda dom postaitna trybje...toljiko togda
(Sunnybebek)
Ostatnio edytowany przez Sunnybebek - 24 Grudzień 2009 13:51





Ostatni Post

Autor
Post

24 Grudzień 2009 13:27

Bamsa
Liczba postów: 1524
Hi dear Russian experts

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?

Thanks in advance

CC: Sunnybebek ramarren Siberia

24 Grudzień 2009 13:31

g3orge
Liczba postów: 11
this a message from one friend...
and simply i can't understand nothing!
can you help me please?

24 Grudzień 2009 13:41

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Hi Bamsa!

It seems ok to me, but I have doubts about some words: jaidtsi, postaitna trybje I can't undertand them.
So I'll rewrite the request now with the original script except these words. And I hope Siberia and Ramarren will help with the other words

CC: Bamsa

24 Grudzień 2009 13:46

ramarren
Liczba postów: 291
It's transcribed Russian

24 Grudzień 2009 13:47

Siberia
Liczba postów: 611
jaidtsi - яйца )
kogda dom postaitna trybje - когда дом постоит на трубе...
It seems to be that way )

24 Grudzień 2009 13:53

Sunnybebek
Liczba postów: 758
OK, I edited all now

24 Grudzień 2009 14:12

Bamsa
Liczba postów: 1524
Thanks dear experts