Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rosyjski - She even had us chasing ghosts

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRosyjskiTurecki

Kategoria Literatura - Odkrywanie / Przygoda

Tytuł
She even had us chasing ghosts
Tekst
Wprowadzone przez ramarren
Język źródłowy: Angielski

She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
Uwagi na temat tłumaczenia
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:

1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?

2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?

3. Finally, how whole this sentence should be understood?

Tytuł
Перевод)
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez Pasana
Język docelowy: Rosyjski

Она даже заставила нас гоняться за привидениями, которые поместили ее в Х, возможно собирались переместиться в Y и ударить по Z
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ramarren - 17 Grudzień 2009 08:56





Ostatni Post

Autor
Post

25 Marzec 2010 16:03

kfeto
Liczba postów: 953
Hello Ramarren,

1. 'had us' means more like 'convinced us' 'tricked us into doing'

2. "to chase ghosts" means to act on false presumptions/try to find something that isn't there

3. the sentence means : 'She had us believe and act on the presumption that she was at X, preparing to move on Y and then strike at Z.'

25 Marzec 2010 16:15

ramarren
Liczba postów: 291
Thank you, kfeto!

Your explanation is awesome! Very good, I understand it, in contrast with the original )

25 Marzec 2010 21:50

kfeto
Liczba postów: 953
Thank you ramarren,

this certainly made my evening