Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روسيّ - She even had us chasing ghosts

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروسيّ تركي

صنف أدب - إستكشاف / مغامرة

عنوان
She even had us chasing ghosts
نص
إقترحت من طرف ramarren
لغة مصدر: انجليزي

She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
ملاحظات حول الترجمة
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:

1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?

2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?

3. Finally, how whole this sentence should be understood?

عنوان
Перевод)
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Pasana
لغة الهدف: روسيّ

Она даже заставила нас гоняться за привидениями, которые поместили ее в Х, возможно собирались переместиться в Y и ударить по Z
آخر تصديق أو تحرير من طرف ramarren - 17 كانون الاول 2009 08:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 أذار 2010 16:03

kfeto
عدد الرسائل: 953
Hello Ramarren,

1. 'had us' means more like 'convinced us' 'tricked us into doing'

2. "to chase ghosts" means to act on false presumptions/try to find something that isn't there

3. the sentence means : 'She had us believe and act on the presumption that she was at X, preparing to move on Y and then strike at Z.'

25 أذار 2010 16:15

ramarren
عدد الرسائل: 291
Thank you, kfeto!

Your explanation is awesome! Very good, I understand it, in contrast with the original )

25 أذار 2010 21:50

kfeto
عدد الرسائل: 953
Thank you ramarren,

this certainly made my evening