Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielskiCzeski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...
Tekst
Wprowadzone przez nikos36
Język źródłowy: Grecki

γεια σου μαρκετα
Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια να ερθει.
ευχαριστω για τα γλυκα σου λογια για τα αγγλικα μου
Η 71 μερες για μενα ειναι βουνο,δεν περνα ευκολα και οταν της μετρας.

Tytuł
hallo marketa
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez gianvou
Język docelowy: Angielski

hallo marketa
I will be waiting anxiously for you to come.
thank you for your sweet words about my english.
71 days for me is a mountain,doesn't pass by when you count
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 14 Październik 2008 00:31





Ostatni Post

Autor
Post

11 Październik 2008 18:39

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi gianvou

Maybe you should put "ly" at the end of "anxious" => "anxiously".

The rest is fine, just needs a space between the comma and "doesn't".

I've set a poll

Bises
Tantine

14 Październik 2008 13:38

gianvou
Liczba postów: 1
hi tantine
thank for your comments

filia(kisses)
gianvou