Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiTšekki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...
Teksti
Lähettäjä nikos36
Alkuperäinen kieli: Kreikka

γεια σου μαρκετα
Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια να ερθει.
ευχαριστω για τα γλυκα σου λογια για τα αγγλικα μου
Η 71 μερες για μενα ειναι βουνο,δεν περνα ευκολα και οταν της μετρας.

Otsikko
hallo marketa
Käännös
Englanti

Kääntäjä gianvou
Kohdekieli: Englanti

hallo marketa
I will be waiting anxiously for you to come.
thank you for your sweet words about my english.
71 days for me is a mountain,doesn't pass by when you count
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 14 Lokakuu 2008 00:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Lokakuu 2008 18:39

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi gianvou

Maybe you should put "ly" at the end of "anxious" => "anxiously".

The rest is fine, just needs a space between the comma and "doesn't".

I've set a poll

Bises
Tantine

14 Lokakuu 2008 13:38

gianvou
Viestien lukumäärä: 1
hi tantine
thank for your comments

filia(kisses)
gianvou