Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



21Tłumaczenie - Portugalski-Turecki - Você será sempre o primeiro. O melhor Você é...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiTurecki

Kategoria Czat

Tytuł
Você será sempre o primeiro. O melhor Você é...
Tekst
Wprowadzone przez Edyna
Język źródłowy: Portugalski

Você será sempre o primeiro. O melhor
Você é bonito, gentil, educado, sexy, inteligente, quente...tem tudo que qualquer mulher quer e gosta!
Vou aprender sua linguagem e poderemos conversar melhor meu amor.
Eu te amo
seu Bebe♥

Tytuł
Sen her zaman benim bir numaram olacaksın.Sen en iyisisin
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez nitrocuadam
Język docelowy: Turecki

Sen her zaman benim bir numaram olacaksın.En iyisi
Sen yakışıklısın,kibarsın,eğitimlisin,seksisin,akıllısın,ateşlisin...Bir bayanın isteyeceği ve hoşlanacağı herşeye sahipsin!
Senin dilini öğreneceğim ve daha iyi konuşabileceğiz aşkım.
Seni seviyorum
Bebeğin♥
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 18 Październik 2008 23:31





Ostatni Post

Autor
Post

17 Październik 2008 00:47

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
merhaba
'birincim' yerine 'bir numaram' diye ifade edebilirmiyiz? asıl metinde 'primeiro' diye geçiyor ya, onun başka karşılığı var mı?

17 Październik 2008 08:38

nitrocuadam
Liczba postów: 4
Merhaba
Evet Figen sanirim dediginde haklisin.Turkce'de zaten birincim olacaksin gibi bir sozcuk birazcik garip kaciyor.Sanirim birincim yerine bir numaram demek daha dogru olacak.Yanlisimi duzelttigin icin cok tesekkur ederim.Hoscakal

18 Październik 2008 15:05

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
rica ederim. eline sağlık.