Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - You vill always be in my heart and soul ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiDuńskiHiszpański

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
You vill always be in my heart and soul ...
Tekst
Wprowadzone przez renelarsen
Język źródłowy: Angielski

You will always be in my heart and soul.

Love is red, love is blue, but for you my love is true.

Tytuł
Siempre estarás en mi corazón y en mi alma
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez evol
Język docelowy: Hiszpański

Siempre estarás en mi corazón y en mi alma.

El amor es rojo, el amor es coral, pero mi amor por ti es real.
Uwagi na temat tłumaczenia
Sorry, but as much as I tried, I couldn't keep the rhyme. But there would be a rhyme if it is "Love is red, probably is, but for you my love is true" and in Spanish it is "Amor es rojo, tal vez sea, PERO mi amor por tí es verdadero"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 23 Lipiec 2008 17:46





Ostatni Post

Autor
Post

21 Lipiec 2008 16:25

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola evol,

Es difícil conseguir rimar en cualquier idoma.
Sin embargo podemos intentar hacerlo, cambiando sólo una palabra y conseguiríamos el efecto que renelarsen quiere.
Yo te sugiero:
"El amor es rojo, el amor es coral, pero mi amor por ti es real.

¿Qué te parece?