Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielskiPortugalski brazylijskiGrecki

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...
Tekst
Wprowadzone przez chiquinhaminha
Język źródłowy: Hiszpański

- Cuerpo garrido que me lleva la muerte.

- No hay amor sin pena.

- ...con almena y aqua lenta, donde se escucha volar...

- Que me pongo colora.

- Que me vas a enamorar.

- Con el vito.
Uwagi na temat tłumaczenia
Einai fraseis apo tragoudia pou xriazomai tin metafrasi.

Tytuł
Strong body that death takes away.l
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

- Strong body that death takes away.

- There is no love without sorrow.

- ...with battlements and slow water, where it is heard flying...

- That I blush.

- That you make me fall in love.

- With the "Vito".
Uwagi na temat tłumaczenia
Vito = typical Andausian dance.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 7 Lipiec 2008 22:58