Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Inglês - Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholInglêsPortuguês BrGrego

Categoria Canção - Amor / Amizade

Título
Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...
Texto
Enviado por chiquinhaminha
Língua de origem: Espanhol

- Cuerpo garrido que me lleva la muerte.

- No hay amor sin pena.

- ...con almena y aqua lenta, donde se escucha volar...

- Que me pongo colora.

- Que me vas a enamorar.

- Con el vito.
Notas sobre a tradução
Einai fraseis apo tragoudia pou xriazomai tin metafrasi.

Título
Strong body that death takes away.l
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Inglês

- Strong body that death takes away.

- There is no love without sorrow.

- ...with battlements and slow water, where it is heard flying...

- That I blush.

- That you make me fall in love.

- With the "Vito".
Notas sobre a tradução
Vito = typical Andausian dance.
Última validação ou edição por Francky5591 - 7 Julho 2008 22:58