Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingerezaKireno cha KibraziliKigiriki

Category Song - Love / Friendship

Kichwa
Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...
Nakala
Tafsiri iliombwa na chiquinhaminha
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

- Cuerpo garrido que me lleva la muerte.

- No hay amor sin pena.

- ...con almena y aqua lenta, donde se escucha volar...

- Que me pongo colora.

- Que me vas a enamorar.

- Con el vito.
Maelezo kwa mfasiri
Einai fraseis apo tragoudia pou xriazomai tin metafrasi.

Kichwa
Strong body that death takes away.l
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

- Strong body that death takes away.

- There is no love without sorrow.

- ...with battlements and slow water, where it is heard flying...

- That I blush.

- That you make me fall in love.

- With the "Vito".
Maelezo kwa mfasiri
Vito = typical Andausian dance.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 7 Julai 2008 22:58