Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Francuski - un rendez-vous

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiFrancuskiAngielski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
un rendez-vous
Tekst
Wprowadzone przez valex1
Język źródłowy: Polski

Nje moje tego odebrac bo nie mam opcji mms zdje cia nadawaj tylko na maila caludje

Nie moglam wczoraj rozmawiac jak bedziesz miel czas to zadzwon jutro miedzy

Tytuł
Spotkanie
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Angelus
Język docelowy: Francuski

Je ne peux pas le recevoir parce que mon mobile n'a pas la fonction MMS, envoie-moi les photos seulement par email. Je t'embrasse.

Hier je ne pouvais pas parler. Si tu as le temps appelle-moi demain entre
Uwagi na temat tłumaczenia
The Polish text is a little hard to understand: I think it goes like this >

"Nie mogę tego odebrać bo nie mam opcji MMS, zdjęcia nadawaj tylko na maila. Całuję
Nie mogłam wczoraj rozmawiać jak będziesz miał czas to zadzwoń jutro między"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 29 Maj 2008 16:44





Ostatni Post

Autor
Post

28 Maj 2008 21:31

Botica
Liczba postów: 643
n'a pas la fonction
hier je ne pouvais pas
si tu as le temps

29 Maj 2008 04:41

Angelus
Liczba postów: 1227
Edited;

thanks Botica!