Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Allah the Highest says : Be sure We shall test you with something of fear and hunger,

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaTürkçeİngilizcePortekizceBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Allah the Highest says : Be sure We shall test you with something of fear and hunger,
Metin
Öneri lidiabita
Kaynak dil: İngilizce Çeviri NADJET20

Allah the Highest says :" Be sure We shall test you with something of fear and hunger, some loss in goods or lives or the fruits , but give glad tidings to those who patiently persevere."
The Cow 'Al BaQ'ara".
Çeviriyle ilgili açıklamalar
We have already translated this Sura in the class at the University.

Başlık
Allah O Supremo diz: "Esteja certo de que Nós iremos testá-lo com medo e fome
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri sandeu
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Allah O Supremo diz: "Esteja certo de que Nós iremos testá-lo com o medo e a fome, alguma perda de bens, vidas ou dos frutos, mas bem-aventurados os que com paciência perseverarem."
A Vaca 'Al BaQ'ara"
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 18 Ocak 2008 01:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Ocak 2008 20:35

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Olá sandeu.
Acho que: Nós iremos testá-lo com medo e fome fica um tanto ambíguo.
Que tal: Nós iremos testá-lo com o medo e a fome

18 Ocak 2008 01:23

sandeu
Mesaj Sayısı: 15
Faz mais sentido. O "medo" e a "fome" não são de quem testa. ;}

18 Ocak 2008 01:28

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Parece que: nós estamos com medo e fome e iremos testá-lo.
Vou editar com os artigos e validar. Se houver algum problema, eu posso reeditá-la.