Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-Hollandaca - את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceİngilizceAlmancaHollandaca

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...
Metin
Öneri JudithJudith
Kaynak dil: İbranice

את בו מתעטפת תמיד לעת ליל
לא הייתי רוצה להיות לך אח
לא נזיר מתפלל לדמותו של מלאך
ורואה חלומות עגומים של קדושה-
Çeviriyle ilgili açıklamalar
het hoeft niet heel precies, het gaat om de woorden, het hoeven geen kloppende, perfecte nederlandse zinnen te worden.
Bedankt!!!!!

Başlık
liefdesgedicht
Tercüme
Hollandaca

Çeviri stukje
Hedef dil: Hollandaca

Als de nacht valt laat hem je omringen
ik zou je broer niet willen zijn
of een biddende monnik voor de beeltenis van een engel die kijkt naar een droevige, heilige dromen.
En son Martijn tarafından onaylandı - 27 Haziran 2007 11:43