Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - No-rating

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceAlmancaYunancaTürkçeEsperantoKatalancaJaponcaİspanyolcaRusçaFransızcaArapçaPortekizceBulgarcaRomenceİbraniceİtalyancaArnavutçaLehçeİsveççeÇekçeLitvancaBasit ÇinceÇinceSırpçaDancaFinceMacarcaHırvatçaNorveççeKoreceFarsçaKürtçeSlovakçaAfrikanlarMoğolca
Talep edilen çeviriler: Urduca

Başlık
No-rating
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

No rating
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It's an option in a list of ratings (No rating, 1/10, 2/20 .. 10/10), if you prefer not to rate a work

Başlık
Pas-de-note
Tercüme
Fransızca

Çeviri cucumis
Hedef dil: Fransızca

Pas de note
Çeviriyle ilgili açıklamalar
pas exemple : 1/10, 2/10, 3/10 10/10 et "Pas de note"
22 Temmuz 2005 09:38