Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İrlandaca - Accomplished-translator.-translation.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceHollandacaAlmancaEsperantoFransızcaKatalancaİspanyolcaJaponcaSlovenceBasit ÇinceArapçaİtalyancaTürkçeBulgarcaRomencePortekizceRusçaİbraniceArnavutçaİsveççeDancaMacarcaYunancaSırpçaFinceÇinceHırvatçaLehçeİngilizceNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaİrlandacaHintçeAfrikanlarVietnamca
Talep edilen çeviriler: KlingoncaKürtçe

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Accomplished-translator.-translation.
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Başlık
Aistriúchán le aistritheoir oilte
Tercüme
İrlandaca

Çeviri Ronan
Hedef dil: İrlandaca

Cuir san áireamh an méid oibre atá déanta ag an aistritheoir. Muna bhfuil ach cúpla focal le hathrú nó pointe a chur leis, molaimid duit an t-aistriúchán a dh’athrú agus glacadh leis. Ní gheodhaidh tú pointe ar bith má athraíonn tú aistriúchán ach faigheann tú pointí gach aon uair a ghlacann tú nó a dhúiltíonn tú aistriúchán.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Pas entièrement sûr de la signification du titre original.
En son Dewan tarafından onaylandı - 14 Haziran 2009 22:03