Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



50Tercüme - Portekizce-Fransızca - eu sei que vou te amar por toda minha vida !

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceArapçaFransızcaTürkçeİbraniceJaponcaİsveççe

Kategori Cumle

Başlık
eu sei que vou te amar por toda minha vida !
Metin
Öneri danda rodrigues
Kaynak dil: Portekizce

eu sei que vou te amar por toda minha vida !

Başlık
Je sais que je t'aimerai tout au long de ma vie!
Tercüme
Fransızca

Çeviri Bekurute
Hedef dil: Fransızca

Je sais que je t'aimerai tout au long de ma vie!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Eu coloquei para o longo da minha vida, dà melhor
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 11 Kasım 2006 18:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Kasım 2006 14:13

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Attention "je t'aimerai" sans "s" à la fin car c'est du futur et pas duconditionnel. (corrigé )