Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Son günlerde moralim çok bozuk. Mektuplarınıza...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Son günlerde moralim çok bozuk. Mektuplarınıza...
Metin
Öneri oyleboyle
Kaynak dil: Türkçe

Son günlerde moralim çok bozuk. Mektuplarınıza cevap verecek gücüm yok. Yazmayı bırakın artık anlamakta bile zorluk çekiyorum. Beynimi toplayamıyorum düşünemiyorum. Aşk acısı zormuş. Gecikme için affedin

Başlık
Recently, my morale is at rock bottom...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Mesud2991
Hedef dil: İngilizce

Recently, my morale is at rock bottom. I'm in no mood to reply to your letters. Stop writing to me, I'm having difficulty understanding stuff. I can't get my mind together. I can't think of anything. It seems the pain of love is hard. Sorry for the delay.
En son Lein tarafından onaylandı - 3 Şubat 2013 12:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Ocak 2013 23:47

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769

Stop writing to me, I'm having difficulty understanding stuff...> Leave to think I can write, I even have trouble understanding now.