Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İbranice - Pienso siempre en ti, amor

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomenceBulgarcaİspanyolcaArapçaİbranice

Kategori Sözcük - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Pienso siempre en ti, amor
Metin
Öneri ol4eva
Kaynak dil: İspanyolca Çeviri Elquees

Pienso siempre en ti, amor

Başlık
אני חושב\ת תמיד עליך, אהבתי.
Tercüme
İbranice

Çeviri maorel1
Hedef dil: İbranice

אני חושב עליך תמיד, אהבתי.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
in spanish language there is no difference between male to female and in hebrew there is a difference. the word "pienso" translated into hebrew can be "חושב" (male) or "חושבת" (female).
En son milkman tarafından onaylandı - 30 Kasım 2014 19:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ekim 2010 21:55

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
שלום מאור (זהו השם שלך?),

יש להכריע בין לשון זכר (חושב) ללשון נקבה (חושבת)ולרשום בהערות באנגלית שמדובר באחת מהן.
לגבי סדר המילים בעברית, עדיף "עליך תמיד".

נא לתקן!

בברכה,

יאיר