Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - Εχω καμποσο καιρο να το δω αλλα μιλαμε...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Εχω καμποσο καιρο να το δω αλλα μιλαμε...
Metin
Öneri khalili
Kaynak dil: Yunanca

Εχω καμποσο καιρο να το δω αλλα μιλαμε στο τηλεφωνο.

Başlık
It's been a long time since I last saw him but we talk on the phone.
Tercüme
İngilizce

Çeviri User10
Hedef dil: İngilizce

It's been a long time since I last saw him but we talk on the phone.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
In the original it's "το"-->"it"-->"...since I last saw it..." . "him"-->"τον". Probably just a typo.(User10)
En son lilian canale tarafından onaylandı - 17 Mart 2010 14:33