Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Εχω καμποσο καιρο να το δω αλλα μιλαμε...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Εχω καμποσο καιρο να το δω αλλα μιλαμε...
Teksti
Lähettäjä khalili
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Εχω καμποσο καιρο να το δω αλλα μιλαμε στο τηλεφωνο.

Otsikko
It's been a long time since I last saw him but we talk on the phone.
Käännös
Englanti

Kääntäjä User10
Kohdekieli: Englanti

It's been a long time since I last saw him but we talk on the phone.
Huomioita käännöksestä
In the original it's "το"-->"it"-->"...since I last saw it..." . "him"-->"τον". Probably just a typo.(User10)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Maaliskuu 2010 14:33