Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Yunanca - se sei triste non abbaterti mai...perche ci sara...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaYunanca

Başlık
se sei triste non abbaterti mai...perche ci sara...
Metin
Öneri donjulcorleone
Kaynak dil: İtalyanca

se sei triste non abbaterti mai...perche ci sara sempre qualcuno che ti pensa e ti vuole bene... come adesso sto facendo io...

Başlık
Αν είσαι λυπημένος, μην αποκαρδιώνεσαι ποτέ...γιατί
Tercüme
Yunanca

Çeviri lila86gr1998
Hedef dil: Yunanca

Αν είσαι λυπημένος, μην αποκαρδιώνεσαι ποτέ...γιατί θα υπάρχει πάντα κάποιος που σε σκέφτεται και σε αγαπά...όπως τώρα κάνω εγώ...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ή λυπημένη...
En son User10 tarafından onaylandı - 12 Ocak 2010 19:25