Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Kreikka - se sei triste non abbaterti mai...perche ci sara...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaKreikka

Otsikko
se sei triste non abbaterti mai...perche ci sara...
Teksti
Lähettäjä donjulcorleone
Alkuperäinen kieli: Italia

se sei triste non abbaterti mai...perche ci sara sempre qualcuno che ti pensa e ti vuole bene... come adesso sto facendo io...

Otsikko
Αν είσαι λυπημένος, μην αποκαρδιώνεσαι ποτέ...γιατί
Käännös
Kreikka

Kääntäjä lila86gr1998
Kohdekieli: Kreikka

Αν είσαι λυπημένος, μην αποκαρδιώνεσαι ποτέ...γιατί θα υπάρχει πάντα κάποιος που σε σκέφτεται και σε αγαπά...όπως τώρα κάνω εγώ...
Huomioita käännöksestä
ή λυπημένη...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 12 Tammikuu 2010 19:25