Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İngilizce - NÃ¥r jeg søger trygheden, finder jeg intet. NÃ¥r...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaİngilizceFransızca

Kategori Dusunceler

Başlık
Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når...
Metin
Öneri Minny
Kaynak dil: Danca

Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når jeg søger udfordringen, finder jeg alt.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
aforisme

Başlık
challenge
Tercüme
İngilizce

Çeviri jairhaas
Hedef dil: İngilizce

When I seek safety, I find nothing. When I seek challenge, I find everything.
En son Lein tarafından onaylandı - 8 Ocak 2010 11:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ocak 2010 16:33

pias
Mesaj Sayısı: 8113
I'm not a native Dane, but I believe "tryghed" should be translated as "safety".

7 Ocak 2010 16:56

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
certainty?

7 Ocak 2010 17:04

Minny
Mesaj Sayısı: 271
I do not think that "certainty" is correct.
"Safety" in the sense of safe haven, safe place or shelter.

7 Ocak 2010 18:20

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Agree with Minny : 'trygheden' = safety.

7 Ocak 2010 18:27

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Leeene, what's the problem? You called for admin.

7 Ocak 2010 18:28

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Are your sure. It was a mistake. SOOOOO sorry, Pia.

7 Ocak 2010 18:29

pias
Mesaj Sayısı: 8113
I thought so

7 Ocak 2010 19:56

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
jairhaas, are you OK with 'safety' instead of 'confidence'?

8 Ocak 2010 07:44

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
Lein, I completely agree with this correction.