Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Romence - Anneme

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRomence

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Anneme
Metin
Öneri quins
Kaynak dil: Türkçe

Anne benim paraya ihtiyacım var.Çok zor durumdayım.En kısa zamanda bana para göndermen lazım.Çok borcum var.Lütfen yardım et.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bu mesajı acil olarak göndermem lazım.Eğer bir an önce tercüme edilirse çok sevinirim.

Başlık
Mamă, am nevoie de bani cât mai repede...
Tercüme
Romence

Çeviri Tzicu-Sem
Hedef dil: Romence

Mamă, am nevoie de bani cât mai repede. Sunt "pe roşu". Trebuie să-mi trimiţi bani cât de repede posibil. Am aşa multe plăţi de făcut. Te rog ajută-mă.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
--> "plăţi de făcut" = facturi
--> Çok zor durumdayım = "sunt pe roşu", este o expresie care arată că situaţia este gravă şi trăieşte pe ultimii bănuţi.
En son azitrad tarafından onaylandı - 20 Eylül 2009 12:13