Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - Eu sou o início, a origem, o princípio de tudo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİtalyancaLatinceYunancaEski Yunancaİbranice

Kategori Serbest yazı - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Eu sou o início, a origem, o princípio de tudo...
Metin
Öneri NaniElias
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Eu sou o início, o começo, a origem, o princípio de tudo o que traz sorte e prosperidade.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
o "início", "princípio" e "conceber" são todos no sentido de começo, em relação à "estaca zero".

<Admins' note> Edited:
trás ---> traz

Başlık
Εγώ είμαι η αρχή,το ξεκίνημα,η προέλευση,η γένεση όλων αυτό που φέρει τύχη και ευημερία
Tercüme
Yunanca

Çeviri athinamagia
Hedef dil: Yunanca

Εγώ είμαι η αρχή,το ξεκίνημα,η προέλευση,η γένεση όλων αυτών που φέρνουν τύχη και ευημερία.
En son User10 tarafından onaylandı - 29 Eylül 2009 14:10