Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Türkçe-Fransızca - Cümleler doÄŸrudur sen doÄŸru isen, DoÄŸruluk bulunmaz sen eÄŸri isen.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceFransızcaİspanyolcaİtalyancaRusçaAlmancaRomenceBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle - Kultur

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Cümleler doğrudur sen doğru isen, Doğruluk bulunmaz sen eğri isen.
Metin
Öneri TURKOTTOMAN
Kaynak dil: Türkçe

Cümleler doğrudur sen doğru isen,
DoÄŸruluk bulunmaz sen eÄŸri isen.

Başlık
Phrase
Tercüme
Fransızca

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Fransızca

Les phrases sont vraies si tu es vrai(e)
La vérité n'existe pas si tu es retors.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 30 Nisan 2009 14:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Nisan 2009 03:53

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Bonjour Hazal,
Il y a plusieurs possibilités pour traduire ce texte. Pour ma part j'aurais dit :
Les phrases sont vraies si tu es digne de confiance,
La vérité n'existe pas si tu es malhonnête.

Je pense que nous allons attendre la validation de la version anglaise pour faire concorder les deux, qu'en penses-tu ?

26 Nisan 2009 14:01

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Ok. Attendons.

28 Nisan 2009 11:45

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
On dirait que ça n'a pas l'air de se bousculer au portillon pour la version anglaise (non plus )