Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - Click the button

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceAlmancaTürkçeFransızcaLehçeHollandacaRomenceİspanyolcaÇekçeİtalyancaBrezilya PortekizcesiRusça

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Click the button
Çevrilecek olan metin
Öneri siderisng
Kaynak dil: İngilizce

Click the button
all rights are reserved
Çeviriyle ilgili açıklamalar
french in france
En son lilian canale tarafından eklendi - 22 Mart 2009 13:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Mart 2009 12:51

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Siderisng, I'm sorry, but Rule #4 in our submissin page says:

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.

So, except for the first line which is an imperative sentence, the rest has to be removed unless you complete a sentence with those words.

22 Mart 2009 13:26

siderisng
Mesaj Sayısı: 16
I am sorry, I didn't understand the rule...

It is a phrase commonly used in websites
Copyright 2009 DownVid.net. All rights are reserved
Can you edit it like this ?

22 Mart 2009 13:33

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
That's the best I can do. "Copyright" can be easily found in a dictionary, OK?

22 Mart 2009 13:38

siderisng
Mesaj Sayısı: 16
ok thank you very very much!