Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Englisch - Click the button

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischDeutschTürkischFranzösischPolnischNiederländischRumänischSpanischTschechischItalienischBrasilianisches PortugiesischRussisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
Click the button
Zu übersetzender Text
Übermittelt von siderisng
Herkunftssprache: Englisch

Click the button
all rights are reserved
Bemerkungen zur Übersetzung
french in france
Zuletzt bearbeitet von lilian canale - 22 März 2009 13:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 März 2009 12:51

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Siderisng, I'm sorry, but Rule #4 in our submissin page says:

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.

So, except for the first line which is an imperative sentence, the rest has to be removed unless you complete a sentence with those words.

22 März 2009 13:26

siderisng
Anzahl der Beiträge: 16
I am sorry, I didn't understand the rule...

It is a phrase commonly used in websites
Copyright 2009 DownVid.net. All rights are reserved
Can you edit it like this ?

22 März 2009 13:33

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
That's the best I can do. "Copyright" can be easily found in a dictionary, OK?

22 März 2009 13:38

siderisng
Anzahl der Beiträge: 16
ok thank you very very much!