Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fince - midnight sun

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFinceYunancaİsveççeFransızca

Kategori Yazın - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
midnight sun
Metin
Öneri bellaXD
Kaynak dil: İngilizce

This was the time of day when I wished I were able to sleep.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ei muuta käännä tää mulle now!!!

Başlık
Keskiyön aurinko
Tercüme
Fince

Çeviri itsatrap100
Hedef dil: Fince

Tämä oli se aika päivästä jolloin toivoin, että olisin voinut nukkua.
En son Maribel tarafından onaylandı - 28 Şubat 2009 12:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Şubat 2009 20:18

mikalaari
Mesaj Sayısı: 28
En ole asiantuntija, mutta eiköhän tuo mene suomeksi suurin piirtein näin:
"Tämä oli se aika päivästä, jolloin toivoin pystyväni nukkumaan."

26 Şubat 2009 20:12

itsatrap100
Mesaj Sayısı: 279
This is kind of neat, your message appeared here when I made the translation, but I didn't see it until after I had translated the text.