Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



261Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Se chiudo gli occhi

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceYunancaBulgarcaTürkçeRomenceHollandacaİspanyolcaArapçaLehçeArnavutçaBrezilya PortekizcesiSırpçaFransızcaRusçaLitvancaPortekizceAlmancaDancaHırvatçaMakedonca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Se chiudo gli occhi
Metin
Öneri matess20
Kaynak dil: İtalyanca

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Çeviriyle ilgili açıklamalar
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Başlık
Si je ferme les yeux
Tercüme
Fransızca

Çeviri matess20
Hedef dil: Fransızca

Si je ferme les yeux... je vois ta lumière, si j'entends ta voix... j'écoute ton âme, si je pouvais t'effleurer... je sentirais ta chaleur, si je t'avais près de moi... je serais enveloppé par le parfum de ta peau
En son Botica tarafından onaylandı - 3 Eylül 2008 18:53