Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Almanca - Als wir dein Zimmer betraten, war das Licht...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Almancaİngilizce

Kategori Kurgu / Hikaye - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Als wir dein Zimmer betraten, war das Licht...
Çevrilecek olan metin
Öneri asphyxiating
Kaynak dil: Almanca

Als wir dein Zimmer betraten, war das Licht bereits erloschen. Nur der Display deines iMacs erleuchtete einen winzigen Winkel des Raumes. Den Winkel, in dem dein Bett stand - und du hattest sechs davon. Rückwärts ließen wir uns auf die Matratze fallen und starrten an das Lattenrost des oberen Hochbettes wie frisch Verliebte in den Nachthimmel. Kaugummis statt Sternen. Wir drehten uns auf die Seite und sahen uns tief in die Augen. Als du dich an mich kuscheltest, stieg der kleine schlaue Mann, der im hinteren Kämmerchen meines Kopfes wohnt, die vielen Treppen bis zur Ohrmuschel hinunter, rutschte auf dem Ärmel zur Matratze hinab und verließ das Zimmer durch den Türspalt.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
amerikanisches Englisch wäre super!
1 Mayıs 2008 01:03