Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Brezilya Portekizcesi - salut cheri tu m'aimes encore???

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Başlık
salut cheri tu m'aimes encore???
Metin
Öneri camila ramos
Kaynak dil: Fransızca

salut cheri
tu m'aimes encore???
Çeviriyle ilgili açıklamalar
quero a tradução no português do brasil
I edited "sallut" with "salut" (01/28/francky)

Başlık
olá querido
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Lucila
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

olá querido
tu ainda me amas?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
tradução para o masculino mas poderia ser para o feminino:

olá querida tu ainda me amas?
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 26 Ocak 2008 16:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Ocak 2008 13:44

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Português do Brasil (como é pedido na nota)

Você ainda me ama?

25 Ocak 2008 15:28

lilutz
Mesaj Sayısı: 63
Lilian, em vários estados do Brasil a segunda pessoa é usada, como tu deves saber. Não é preciso mudar para "você" para ser português do Brasil.

Abraços do sul!
Lilutz

25 Ocak 2008 17:30

camila ramos
Mesaj Sayısı: 1
poderia traduzir o significado ,putain
comme ta appender
ecrir comme ca?

25 Ocak 2008 17:04

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Sim , lilutz, sei que ambas formas estão corretas, por isso votei a favor da versão de Lucila e fiz apenas um comentário.

28 Ocak 2008 14:30

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Here too Francky!

This guy / girl talks always the same thing.
And always nonsense

CC: Francky5591

29 Ocak 2008 15:04

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I asked JP to remove him from the site.

29 Ocak 2008 20:44

Lucila
Mesaj Sayısı: 105
Angelus and Francky5591, are you talking about me?

29 Ocak 2008 21:08

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Não Lucila

Falávamos do extinto Camila Ramos

29 Ocak 2008 21:29

Lucila
Mesaj Sayısı: 105
ok.