Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kideni - Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKihispaniaKijerumaniKiturukiKireno cha KibraziliKifaransa

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na pathede
Lugha ya kimaumbile: Kideni

Hej min smukke prinsesse i den grønne ært.
jeg syntes du er jordens dejligste kvinde og jeg savner dig ufatteligt meget. mit liv har ikke været det samme uden dig. men som tak for det vi havde/har sammen skal du i dag have blomster som du plejer for denne dag er vores dag og det vil det altid være.
jeg elsker dig som altid din

(Navn)

PS. HÃ¥ber du fik opfrisket dit spansk lidt ved jo hvor meget du holder af det sprog.
27 Julai 2007 13:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Julai 2007 13:50

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
The PS on the comments box, please.

19 Oktoba 2007 13:38

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Would you be so kind to bridge me here?

CC: wkn

22 Oktoba 2007 07:13

wkn
Idadi ya ujumbe: 332
<bridge>
Hello my beautiful princess in the green pea.
I think that you are earth's most wonderful woman and I miss you incredibly much. my life has not been the same without you. but as a thank for what we had/have together, today you will have flowers as you use to because this day is our day and will alway remain so.
I love you as always, you

(Name)

PS. Hope that you had your Spanish renewed a little because I know how much you love that language.
</bridge>

22 Oktoba 2007 13:59

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Wouldn't it be "your" instead of "you" on the last phrase?